I live in Costa Rica, so the language in which official documents are produced is Spanish. At the page http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/5759ETOC.asp it says
Any document that is not in English or French must be accompanied by:
- the English or French translation; and
- an affidavit from the person who completed the translation; and
- a certified copy of the original document.
Alright. Suppose I have my birth certificate:
- Get a translator to translate my birth certificate.
- Get an affidavit from the translator for this document.
Now I need a certified copy of the original document (the Spanish one right?). I suppose that a lawyer can do this.
- Can you explain to me exactly how does a certified copy look like? Is it a photocopy of the document with some sort of “official seal” over it and that’s it? Do you have an image to show me?
- I have 3 months of bank statements in Spanish. So I need to translate them to english… Do I need one affidavit per paper, and ALSO a certified copy per paper? This is gonna be very expensive.
- What if my documents are produced in english? For example, what if my bank generates my bank statements in english language? Would that be acceptable?